例えばあなたが日本の会社であるか、または希望に満ちたビジネススターターとしましょう。既にあなたは日本でよく売れているとても良い商品またはサービスを持っています。それは世界中でヒットすると思ってますが、それを世界にもたらす資産がありません。
アメリカのようなところであなたの商品(またはサービス)を売ろうという試みは、とても危険な課題となり得ます。まず最初に多くの競争があります。お客さんがあなたの商品を買ってくれるかどうかは、実際に売ってみるまでわかりません。しかし実際に売ろうとしても、マーケットと適合しなくておそらく誰も買わないでしょう。「鶏が先か卵が先か」どちらが先になるか?というような状況です。
あなたが売っている商品またはサービスと、アメリカやヨーロッパといった外国のマーケットが期待するものとは、いくらかの重大な文化的差異もあるかもしれません。日本でうまく行くことが、アメリカではうまく行かないかもしれません。
日本の会社が何百万ドル(または何十億円)を使って、自分たちの商品をアメリカで発売開始して、低い「商品のマーケット適正」のために見事に失敗させてしまうことが、ビジネスの歴史の中の多くの例で見られました。
(「Lean Startup」ができる前の)昔は、会社は次のような道を度々たどっていたことでしょう。
大抵の場合、これらの試みは何百万ドルも費用がかかり、そして悲惨に失敗していたでしょう。
しかし最近は断然もっといい方法があります。その方法で、海外で正しいお客を見つけ、あなたのマーケティングの仮説に耳を傾ける聴衆がいるかどうかを見つけるために、その仮説をテストし、あなたのアイデアと聴衆の要望が一致するまで、アイデアを繰り返して検討し、そしてあなたがビジネスを始める「前に」、強く関心を持ってくれる顧客のリストを作れます。それから、あなたは既に顧客がいることを知りながら、そして成功することを知りながら、自信をもって発売を成功させてください。そして最後に、これらのすべてを日本のあなたのホームオフィースから行ってください。
真実であるには、あまりに良すぎるように聞こえますか? しかし実際には現在それが可能です。
とにかく読み続けてください….
高度なデジタルマーケティング戦略のパワーと組み合わされた、「効率的なスタートアップ」方法論のパワーにようこそ。今、外国のマーケットにオフィースを立ち上げる費用をかけないで、あなたの商品に「商品マーケット」適正があるかどうか、素早く決定できます。すなわち、人々が買いたくなる正しい商品を、あなたが持っているのかを素早く決定できるのです。
今私達が何をお教えしているのかを分かっていただくために、私達は、このシンプルなオンラインマーケティング漏斗を提示します。
マーケットリサーチ漏斗(いくつかのステップ)
上の全てのステップに関して、この漏斗方法のそれぞれのステップで結果を計測してください。
2,3週間または1か月にわたって、あなたの広告のメッセージ方法、価格と言葉の言い回し、そして情報着陸ページのオファー、それからドリップキャンペーンの後の最終オファーの内容を修正し続けてください。できるだけ何度も繰り返して、あなたの外国の聴衆に共鳴する正しいメッセージを発見してください。それは数か月かかるかもしれません。
このプロセスに従うと、3つの大きな特典があります。
というわけで、あなたの商品に商品マーケット適正があるのかを計測し、海外マーケットへのあなたのマーケティングメッセージを改善し、そして海外にオフィースを立ち上げる前に、顧客との関係を築きあがるための、手軽な方法があなたに備わりました。
海外のマーケットをテストするために、英語でのマーケット漏斗の設定にサポートが必要な場合は、「お問い合わせフォーム」で私達に連絡してください。私達はその設定のお手伝いができます。
Jeff Crawford is a Digital Marketing expert, technologist and Manager. He has worked for technology companies in Silicon Valley such as Apple, WebTV and Microsoft. He has lived in Tokyo Japan since 2004, working for companies such as Microsoft KK and Adobe Systems Japan. Jeff is founder of Zo Digital Japan, an SEO and Digital Marketing agency based in Tokyo. Jeff started the Tokyo Digital Marketers Meetup in 2016, which now has over 2000 members. He has also presented about Digital Marketing at such events as Ad-Tech Tokyo, WordCamp Tokyo, Japan Market Expansion Competition (JMEC), and the Japan Association of Translators (JAT).